Many thanks Andrew just so frustrated with it got 2 systems working managed to put quick keys 1/2 to them managed to put 3 groups in system 1 2 groups in 2 can not put quick keys on them tried to get it to scan like my pro 2035 its having none of that and got a quick key number 9 come up what I can not delete and whe I press function button get a line coming up GRP coming up with a number 3 what I can not delete don't even know where that came from its just loads of little things im doing wrong watched video on utube and looked at marksscanners but not very good with instructions im afraid just so frustrating after endless hours getting nowhere many thanks pikeman01 john
One word. Punctuation.
A classic example:
A professor wrote the following sentence on the board and asked his class to punctuate it:
Woman without her man is nothing.
Half of the class punctuated the sentence in the following way:
Woman: without her, man is nothing.
The other half of the class responded with the following:
Woman, without her man, is nothing.
It’s clear, from this example, that punctuation is very important indeed!
Buried deep in the BCT15X manual, is that fact that if you hold on any channel in a system, and hold down the HOLD button for a few seconds, you will get a double bleep. The scanner will then scan just that system, until you hold down the HOLD key again.
Another thing they fail to do is tell you to plan your systems and quick keys BEFORE you start inputing things, because the BCT15X does not list things in any logical order.
I put the quick key in the system name as an aide-memoir, so I don't have to remember them all; and use matching Quick Keys and NumTags as much as possible.
So I have
"1 Business" QK=1 NumTag=1
"2 Military" QK=2 NumTag=2
For my second BCT15X, I cleared the memory and created systems numbered 0 to 469 before I even looked at what to use them for, so that would then be in numerical order in the future.
You are right that Uniden are pretty bad at writing manuals. They confuse people by putting things that ought to be in footnotes in the text, so that it ends up being as readable as a legal document.
Instead of something simple like "To turn on the scanner, turn the volume knob clockwise."
They will say something like: "When in default startup mode, and before pressing a digit key, unless you are already holding on a system, and have that system's quick key enabled…" so you end up confused before you've even got to the instruction.
I don't know wether this is due to poor translation from the original Japanese (Unidens are designed in Japan), nor whether the manuals are written in the US or Japan.
There are a lot of things that Uniden do that are poorly thought out, and could be easily improved if only somebody competent was in charge.
They clearly have some highly-skilled designers but communication with end users (in both directions) is somewhat lacking.
I've long been of the view that some geeky people are so wrapped up in technical jargon that they have largely lost the ability to communicate in English, and it doesn't occur to some companies to employ someone who can translate from geek-talk to plain English.